Joueb.com
Envie de créer un weblog ?
ViaBloga
Le nec plus ultra pour créer un site web.
Débarrassez vous de cette publicité : participez ! :O)
 Premiers Pas   Filer à l'anglaise   UK News   It's my life   C'est arrivé près de chez vous   Sur la Toile 

Albion: mes tribulations outre-Manche.

Version  XML 
Recherche


Session
Nom d'utilisateur
Mot de passe

Mot de passe oublié ?




Téléphage, cinévore et bibliophile en VO.

Une des choses que j’apprécie le plus dans ma vie ici est d’avoir accès aux médias anglophones en version originale. Rien de mieux que de voir les films et séries US et UK avec la véritable voix des acteurs et aucune perte de sens dans les dialogues.

Ca a commencé quand je vivais aux Etats Unis et que j’ai revu toutes les saisons de Friends en VO. Je connaissais bien la série en français et je me suis rendu compte que beaucoup de blagues et one-liners (remarques courtes mais hilarantes) se perdaient avec la traduction. Du coup, j’ai redécouvert la série du début à la fin avec un plaisir décuplé et j’y ai ajouté les rediff’ de Seinfeld et Spin City.
Pour moi il est maintenant impossible d’entendre Joey ou Tom Cruise avec leurs voix de doublage. Il me faut tout en VO (au pire sous-titré) : la voix d’Uma Thurman dans Pulp Fiction, le générique japonais de Neon Genesis Evangelion et puis Bret Easton Ellis avec le slang (argot) US pour ce qui est des bouquins. Dans l’autre sens, c'est pareil. Le Père Noël est une ordure perd tout son charme si on tente de le traduire. Si vous voulez voir Le fabuleux destin d’Amélie Poulain, fuyez la version anglaise doublée.
En Angleterre le câble nous permet d’avoir accès aux dernières séries US quelques mois après leur passage aux States (en France il faut rester scotché sur Canal Jimmy + Série Club et être patient). Donc en ce moment je suis gâté. La dernière et finale saison de Friends commence. C’est aussi la dernière pour Sex & the City. Et les nouvelles séries ont débarqué.

Mon coup de cœur du moment : Nip / Tuck sur Sky One. Une série dramatique qui raconte la vie de deux chirurgiens esthétiques à Miami. C’est trash et vulgaire. Il y a des scènes que le journal du Hard de Canal + ne renierait pas. Et puis c’est la première série à montrer la pose d’implants fessiers (pour avoir le même postérieur que JLo) avec des détails gores, dans le style Urgence mais en pire. On a tout de suite moins envie de se faire refaire le nez quand on voit comment le docteur vous le défonce à coups de burin.
Le pilote de la série est un moment d’anthologie à lui tout seul avec des crocodiles bouffeurs de cadavres, un pédophile trafiquant de drogue, un ado obsédé par sa circoncision et une prise d’otage pendant une liposuccion (avec giclées de sang et de cellulite). C’est complètement immoral donc ça ressort du lot des productions US où tout le monde il est beau, tout le monde il est gentil. Ca devrait passer en France. Guettez Télépoche.
Ecrit par Chninkel, le Mardi 27 Janvier 2004, 11:46 dans la rubrique "Filer à l'anglaise".